TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 37:36-38

Konteks

37:36 The Lord’s messenger 1  went out and killed 185,000 troops 2  in the Assyrian camp. When they 3  got up early the next morning, there were all the corpses! 4  37:37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 5  37:38 One day, 6  as he was worshiping 7  in the temple of his god Nisroch, 8  his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 9  They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:36]  1 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).

[37:36]  2 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.

[37:36]  3 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.

[37:36]  4 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”

[37:37]  5 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”

[37:38]  6 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.

[37:38]  7 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[37:38]  8 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.

[37:38]  9 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA